Jeho muži jsou unavení a zima ještě potrvá dlouho.
Хората му били изтощени, а и е средата на зимата.
Wille, jak dlouho to mezi tebou a Worfem ještě potrvá?
Уил, докога ще продължава това между теб и Уорф?
Poručíku, jak dlouho ještě potrvá než vyřadíte senzory?
Лейтенант, след колко време ще изключите сензорите?
Dirce, jak dlouho ta hra ještě potrvá?
Дийрси, колко дълго ще продължи тази игра?
Chvilku to ještě potrvá, než bude sauna připravená.
След минутка сауната ще е готова.
Jak dlouho myslíš, že to ještě potrvá?
Колко дълго мислиш ще продължава това?
Myslím, že můžu klidně říci, že to ještě potrvá.
Мисля, че мога внимателно да кажа, че ще отнеме време.
Takže, můžeme teď všichni hádat, jak dlouho to ještě potrvá než se bude podávat oběd.
Искате ли да предполагаме кога ще се сервира обядът?
Tak jak dlouho to ještě potrvá?
Може би не е. Още колко?
Jak dlouho to ještě potrvá, Lonny?
Колко дълго ще продължи това, Лони?
Jen nevím, jak dlouho to tu ještě potrvá a asi si budu muset pronajmout auto.
Не знам колко време ще отнеме, трябва да взема кола под наем.
Jak dlouho ještě potrvá, než do nich dorostu?
Колко ли време ще мине, преди да ми станат?
Ta duševní cesta... jak dlouho ještě potrvá?
Приятел, колко продължава търсенето на просветление?
Myslím, že v Manchestru žije ten člověk, který má nárok na titul, ale to ještě potrvá.
Имало човек в Манчестър с претенции за титлата, но нещата скоро няма да се наредят.
Ptáčku zpěváčku, vezmi stuhu a změř mi, jak dlouho to utrpení ještě potrvá.
Дай ми метър да измеря колко ще продължи това богатство?
No jo, s jejím přístupem to ještě potrvá, než se na svět nebude muset dívat skrz mříže.
С това поведение... няма скоро да излезе на двора без охрана.
Jak dlouho to ještě potrvá, Charlie?
Колко дълго ще продължава това, Чарли?
Říkám si, jak dlouho ještě potrvá, než přestaneme čítat z deníků o sebevražedných sklonech transsexuálů, než pochopíme, že naše těla jsou poučením o hříchu, dávno před tím, než se je milovat naučíme.
Чудя се колко ще отнеме бележките преди транс самоубийствата да станат излишни? Преди да осъзнаем, че нашите тела са урок за греха много преди да се научим да ги обичаме.
Z těch pak, kteříž jiné vyučují, padati budou, aby prubováni a čištěni a bíleni byli až do času jistého; neboť to ještě potrvá až do času uloženého.
Дори някои от разумните ще паднат, за да бъдат опитани, та да се очистят и да се избелят, до края на времето; защото и то ще стане в определеното време.
0.48089909553528s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?